Willkommen bei Hobbybrauer.de Willkommen bei Hobbybrauer.de
Startseite Forumsübersicht Impressum  
Hauptmenü

Suche
archiv.hobbybrauer.de mit Google durchsuchen:

Board Index FAQ
Forum

ACHTUNG: Auf dieses Forum kann nur noch lesend zugegriffen werden. Falls Du hier im alten Forum bereits registriert warst, musst Du Dich im neuen Forum mit dem gleichen Usernamen UND der gleichen E-Mailadresse NEU registrieren, damit Dein Ranking (Anzahl Deiner Posts) aus diesem Forum ins neue mit übernommen wird. Zum neuen Forum geht's hier

     
Autor: Betreff: Deutsch - Englisch
Junior Member
Junior Member


Beiträge: 36
Registriert: 3.7.2007
Status: Offline
Geschlecht: männlich
smilies/bigsmile.gif erstellt am: 4.7.2007 um 11:44  
Hallo!
Ich wollte hier eine kleine Bitte an die Malzmeister rauslssen :D

Ich würde gerne wissen, wie folgende Begriffe auf Englisch heißen:

Weiche
Keime (= germinate)
Darre (= to kiln-dry)
Wurzeln (= roots)
Körner (=grains)
Keimling (= germ bud)
Schwelkprozess
Darrprozess (=kiln-dry process)
Gerste (= barley)
Roggen (= rye)
Weizen (= wheat)
Brühmalz
Melanoidin Malz (fals es so heißt)
Weizenmalz (= wheatmalt)
Enzyme (= enzyme)
Löslicher Stickstoff (= more soluble nitrogen)
Mürbigkeit
Würzefarbe
Viskosität (= viscosity)


Sollte jemand etwas wissen, wäre ich ihm dafür sehr sehr dankbar.

Porst!


[Editiert am 4.7.2007 um 12:37 von Bierente]
Profil anzeigen
Administrator
Posting Freak

tauroplu
Beiträge: 10493
Registriert: 23.10.2005
Status: Online
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 4.7.2007 um 17:43  
Hi, ich versuch`s mal:


Weiche: soak

Schwelkprozess: withering process

Brühmalz: bruh malt

Melanoidinmalz: Melanoidin malt

Mürbigkeit: friability

Würzefarbe: wort color

Darrprozeß: Kilning process


Die Begriffe sind u.a. hier zu finden: http://www.weissheimer.de/documents/deutsch/main.html

Dort links "Unternehmen" anklicken, dann rechts im Hauptfenster "Produkte", dann weiter z.B. "Münchner Malz". Diesen link dann nochmal in einem neuen Fenster öffnen und im Frame unten links auf "englsich" stellen und schon hast Du im einen Fenster deutsch im anderen die englische Übesetzung.

Cheers

Michael


[Editiert am 4.7.2007 um 17:47 von tauroplu]



____________________
„Lass die anderen mit Fichten- und Tannensprossen würzen, der Hopfen ist das Beste, was die Natur uns bietet.“
Aus "Das Erbe des Bierzauberers" von Günther Thömmes, Gmeiner Verlag
Profil anzeigen E-mail senden Homepage besuchen Antwort 1
Posting Freak
Posting Freak


Beiträge: 1027
Registriert: 3.2.2006
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 4.7.2007 um 19:21  
:cool:
Danke Michael!

Die Begriffe waren mir z.T. nicht bekannt!
Wieder was gelernt...
...und das im hohen Alter!
:thumbup:

Gerd


____________________
"...besser der Arsch leidet Frost als der Hals Durst!" (Martin Luther)
Profil anzeigen Antwort 2
Junior Member
Junior Member


Beiträge: 36
Registriert: 3.7.2007
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 4.7.2007 um 22:23  
Danke!!!

Echt super =)

Daumen hoch. :thumbup:
Profil anzeigen Antwort 3
Senior Member
Senior Member


Beiträge: 148
Registriert: 22.6.2003
Status: Offline
Geschlecht: männlich
smilies/bigsmile.gif erstellt am: 5.7.2007 um 12:40  
Hallo zusammen!

Hier noch mal andere mögliche Übersetzungen:

Weiche (weichen, beide gleiche Übersetzung): steep
Brühmalz: scalding malt
Mürbigkeit: tenderness


Quelle: Fachwörterbuch der Brauerei und Abfüllpraxis, Verlag Hans Carl

Hoffe ich konnte ein wenig weiterhelfen. Bei Bedarf gerne mehr, einfach melden. :D

Rene
Profil anzeigen Antwort 4
Gast

Gast
red_folder.gif erstellt am: 5.7.2007 um 13:28  
wen es interessiert

http://www.hanscarl.com/deutsch/fachbuchhandlung/eingang.ht m

buch nr 22 ist es (von oben gezählt)

das buch is recht gut

//edit//
ups... erstmal richtig lesen .... mein fehler :redhead:


[Editiert am 5.7.2007 um 13:31 von shalom]
Antwort 5
Member
Member

Hoepfchen
Beiträge: 70
Registriert: 19.3.2006
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 14.10.2008 um 18:53  
Hallo Braugemeinde,

wir wollten ursprünglich am letzen Wochenende unser Weihnachtsbier brauen. Die dafür aktivierte (und leicht angestaubte WYEAST-Euro Ale Hefepackung von 2005) zeigte jedoch nach einer Woche noch keine Lebenszeichen -- also schnell eine neuere Abbey-Hefepackung aktiviert. Tja, und nach weiteren vier Tagen bläht die Euro Ale nun komplett auf. :o

Aus diesem Grund haben wir beschlossen am nächsten Wochenende ein leckeres Bitter zu brauen. Ich hab mir dafür vor einiger Zeit schonmal das Buch "Real Ales" von Marc Ollosson besorgt. Aber: alle Malzbezeichnungen sind auf Englisch. Hat einer von euch vielleicht eine art Übersetzungsliste (u.a. für Pale Malt)? Im Buch stehen nur die EBC-Werte.

Grüße
Steffen
Profil anzeigen Antwort 6
Senior Member
Senior Member

McChristim
Beiträge: 141
Registriert: 24.5.2006
Status: Offline
Geschlecht: männlich
smilies/thumbup.gif erstellt am: 14.10.2008 um 19:09  
Hallo Steffen

Im Hobbybrauerwiki: http://wiki.hobbybrauer.de/index.php?title=Malz%FCbersicht


____________________
Grüsse
Christian
Profil anzeigen Antwort 7
Member
Member

Hoepfchen
Beiträge: 70
Registriert: 19.3.2006
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 14.10.2008 um 19:33  
Oh, wie peinlich!

Offenbar hatte ich schon zuviel vom Selbstgebrauten verköstigt. :puzz:

Danke Dir
Steffen
Profil anzeigen Antwort 8
       

 
  
 

Alle Logos und Warenzeichen auf dieser Seite sind Eigentum der jeweiligen Besitzer und Lizenzhalter.
Im übrigen gilt Haftungsausschluss. Weitere Details findest Du im Impressum.
Die Artikel sind geistiges Eigentum des/der jeweiligen Autoren,
alles andere © 1998 - 2022 by Hobbybrauer.de
Die Inhalte dieser Seite sind als RSS/RDF-Quelle verfügbar.
Die Website oder Teile daraus dürfen nicht ohne ausdrückliche Zustimmung von Michael Plum weiterverwendet werden.
© 2014 Michael Plum