Willkommen bei Hobbybrauer.de Willkommen bei Hobbybrauer.de
Startseite Forumsübersicht Impressum  
Hauptmenü

Suche
archiv.hobbybrauer.de mit Google durchsuchen:

Board Index FAQ
Forum

ACHTUNG: Auf dieses Forum kann nur noch lesend zugegriffen werden. Falls Du hier im alten Forum bereits registriert warst, musst Du Dich im neuen Forum mit dem gleichen Usernamen UND der gleichen E-Mailadresse NEU registrieren, damit Dein Ranking (Anzahl Deiner Posts) aus diesem Forum ins neue mit übernommen wird. Zum neuen Forum geht's hier

     
Autor: Betreff: kleine Hilfe beim Übersetzen
Posting Freak
Posting Freak

Horstibus
Beiträge: 1101
Registriert: 2.4.2010
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 5.12.2012 um 11:20  
Hi,

Ich muss zur Zeit im Team eine Übesetzung über Malzbier anfertigen.

Wie kann man Maltoserast übersetzen??
Wir haben mash rest gefunden, was mir aber nicht ganz koscher vorkommt und ich so noch nie gehört habe.

gärfähige Hefe = fermentable yeast??

fermentable kannte ich bisher nur als vergärbar im Zusammenhang mit Zucker.



grüße,

Tobias


[Editiert am 5.12.2012 um 11:25 von Horstibus]



____________________
Zertifiziertes Mitglied der "Worschtmarktbrauerbubenbieratenbartei" WBBBB
Der jüngste und dienstälteste Brauer in der Bartei.

Die Hopfung stirbt zuletzt...
Profil anzeigen
Posting Freak
Posting Freak

KarlsBrau
Beiträge: 611
Registriert: 5.9.2010
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 5.12.2012 um 11:29  
Schau eventuell mal hier rein:"How to Brew" von John Palmer

zB
http://www.howtobrew.com/section3/chapter14-1.html
http://www.howtobrew.com/section3/chapter16-2.html

Gruß
Karl


____________________
In Planung: -
Am Reifen: Klosterbier ; Stout ; Citrageist
Angezapft: Pale Ale mit Ami-Hopfen
Profil anzeigen Antwort 1
Posting Freak
Posting Freak

braugnom
Beiträge: 995
Registriert: 17.9.2012
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 5.12.2012 um 11:33  
Moin,

ich würde mich da nicht so am begriff der gärfähigen Hefe Festklammern:
gärfähige Hefe = lebedige Hefe = vital yeast

Bei der Maltoserast bin ich mir aber nicht so sicher. Ab vielleicht findest du ja hier was passendes: http://wiki.homebrewersassociation.org/SaccharificationRest

Grüße,
Max


____________________
Konverter Kleiner Brauhelfer ⇒ Forum
Dieser Text gilt gleichermaßen für Männer, Frauen und Vegetarier. Nur aus redaktionellen Gründen wird lediglich die männliche Form verwendet.
Profil anzeigen Homepage besuchen Antwort 2
Senior Member
Senior Member

Schill
Beiträge: 144
Registriert: 13.9.2011
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 5.12.2012 um 12:17  
Grüß Dich Tobi,
frag doch mal Daniel danach, der kommt doch aus dem Amiland.
Bis Freitag Gruß Volker


____________________
Zertifiziertes Mitglied der" Worschtmarktbrauerbubenbieratenbartei" WBBBB
Profil anzeigen Antwort 3
Posting Freak
Posting Freak

aegir
Beiträge: 2153
Registriert: 8.2.2011
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 5.12.2012 um 12:25  
Was willst du denn aussagen mit "gärfähige Hefe"? Jede Hefe gärt. Wenn du speziell auf Bierhefe hinweisen willst wäre das "brewer´s yeast".

Maltoserast ist saccharification rest.

Gruß Hotte
Profil anzeigen Antwort 4
Moderator
Posting Freak

flying
Beiträge: 9088
Registriert: 14.8.2008
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 5.12.2012 um 12:35  
Hi Hotte,

Zitat:
Was willst du denn aussagen mit "gärfähige Hefe"? Jede Hefe gärt.


Nicht jede Hefe gärt...




____________________
"Fermentation und Zivilisation sind untrennbar verbunden"
(John Ciardi)
Profil anzeigen Antwort 5
Posting Freak
Posting Freak

Horstibus
Beiträge: 1101
Registriert: 2.4.2010
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 5.12.2012 um 12:49  
"Verfahren zur Herstellung eines Malztrunkes ohne jeglichen Alkohol, unter der Verwendung von Malz, Hopfen, Wasser sowie Hefe, dadurch gekennzeichnet, dass das Malz im Infusionsverfahren gemaischt wird, nach dem Abläutern eine Würze in Vollbierkonzentration (11-14%) gewonnen wird, der Heißwürze Zuckercouleur, Hopfen und Zuckerextrakt zugesetzt werden und diese in einer offenen atmosphärischen Kochung ca.20-30 min, vorzugsweise 25 min, gekocht wird, woraufhin der Kaltwürze nicht mehr gärfähige Hefe zugesetzt wird und eine Lagerung von ca. 12 h erfolgt und daran anschließend eine Rückverdünnung mit kaltem, karbonisiertem Wasser auf Ausstoßkonzentration von 10-15% sowie die Filtration und Abfüllung durchgeführt werden."

ein Ausschnitt davon.


____________________
Zertifiziertes Mitglied der "Worschtmarktbrauerbubenbieratenbartei" WBBBB
Der jüngste und dienstälteste Brauer in der Bartei.

Die Hopfung stirbt zuletzt...
Profil anzeigen Antwort 6
Posting Freak
Posting Freak

Horstibus
Beiträge: 1101
Registriert: 2.4.2010
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 5.12.2012 um 12:58  
Sicher, dass Maltoserast saccharification rest heißt??
Ich dachte das wäre die Verzuckerungsrast bei 72°C.


____________________
Zertifiziertes Mitglied der "Worschtmarktbrauerbubenbieratenbartei" WBBBB
Der jüngste und dienstälteste Brauer in der Bartei.

Die Hopfung stirbt zuletzt...
Profil anzeigen Antwort 7
Administrator
Posting Freak

tauroplu
Beiträge: 10493
Registriert: 23.10.2005
Status: Online
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 5.12.2012 um 13:09  
Genau so ist das, Maltoserast = mesh rest, Verzuckerungsrast = saccharification rest...zumindest im Englischen.


[Editiert am 5.12.2012 um 13:10 von tauroplu]



____________________
„Lass die anderen mit Fichten- und Tannensprossen würzen, der Hopfen ist das Beste, was die Natur uns bietet.“
Aus "Das Erbe des Bierzauberers" von Günther Thömmes, Gmeiner Verlag
Profil anzeigen E-mail senden Homepage besuchen Antwort 8
Senior Member
Senior Member


Beiträge: 148
Registriert: 22.6.2003
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 5.12.2012 um 13:22  
Hallo Horstibus!

Hier mal ein Vorschlag zu deinem Ausschnitt:

Process for the production of a malt Beverage without any alcohol, only by the use of hops, water
and yeast, carried out as infusion mashing, after the lautering there is a wort with the concen-
tration of 11 - 14%, to the Hot wort caramel, hops and priming solution are being added and this
wort is boiled in an open atmospheric boiling for 20 to 30 min, preferably 25 min, afterwards yeast
with decreased fermentative ability is being added to the cold wort now follows a storage of 12 hours
and after that the wort is being diluted with cold, carbonated water to a final concentration of 10 -
15%, filtered and filled (bottled/kegged).

Übersetzt mit der freundlichen Hilfe des "Fachwörterbuch der Brauerei- und Abfüllpraxis EN/DE DE/EN" , Fachverlag Hans Carl, 1989

Ich hoffe, dass hilft Dir ein wenig, solltest du noch Fragen haben, oder weitere Wörter brauchen, melde Dich einfach.

Gruss,
Rene
Profil anzeigen Antwort 9
Posting Freak
Posting Freak

Horstibus
Beiträge: 1101
Registriert: 2.4.2010
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 5.12.2012 um 13:29  
@stillewassersindtief

Hey danke für die Hilfe.
Eigentlich wollte ich nur einen Kontext schaffen und nicht gleich eine ganze Übersetzung abstauben.
Aber ich find es toll, dass du dir die Mühe gemacht hast.
Deinen Vorschlag werde ich zur Diskussion in meinem Team freigeben, wenns dir nix ausmacht.
Vllt lässt sich ja mal das ein oder andre Hausbräu zu dir verschicken :cool:

Bei weiteren Unklarheiten der Begriffe, werde ich hier wieder posten.

Wenigstens gibts endlich mal nen interessanten Text zu übersetzen :D
Bei Bedarf kann ich dir auch den Text per Mail schicken wenns dich interessiert.


bierige Grüße,

Tobias


[Editiert am 5.12.2012 um 13:34 von Horstibus]



____________________
Zertifiziertes Mitglied der "Worschtmarktbrauerbubenbieratenbartei" WBBBB
Der jüngste und dienstälteste Brauer in der Bartei.

Die Hopfung stirbt zuletzt...
Profil anzeigen Antwort 10
Posting Freak
Posting Freak

Neubierig
Beiträge: 641
Registriert: 4.11.2012
Status: Offline
red_folder.gif erstellt am: 5.12.2012 um 16:45  
Also, Maltose heisst maltose in English - ich hätte auch gedacht, "maltose rest" passen würde. In English wird "maltose" als "moll-tohs" ausgesprochen (fast)

Ich hätte auch gedacht, dass "saccharification rest" = Verzuckerungsrast, ich habe aber folgendes gefunden:

"All of these mashing schemes are designed to achieve saccharification (starch conversion to fermentable sugars)".

Der Verzuckerungsrast ergibt aber nichtvergärbarezucker, also "saccharification rest" passt doch zu Maltoserast. Ich gehe davon aus, man kann zwischen "maltose rest" und "saccharification rest" frei eintscheiden darf. Was Verzuckerungsrast in Englisch sein darf, muss ich weiter forschen, Ziet ist aber momentan knapp.

Quelle: Bin Engländer ;)


[Editiert am 5.12.2012 um 16:45 von Neubierig]
Profil anzeigen Antwort 11
Posting Freak
Posting Freak

Horstibus
Beiträge: 1101
Registriert: 2.4.2010
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 5.12.2012 um 20:20  
Ich denke ich werde dann saccharificatio rest nehmen.
Meines Erachtens kann man den Term für beide Rasten verwenden.


____________________
Zertifiziertes Mitglied der "Worschtmarktbrauerbubenbieratenbartei" WBBBB
Der jüngste und dienstälteste Brauer in der Bartei.

Die Hopfung stirbt zuletzt...
Profil anzeigen Antwort 12
Posting Freak
Posting Freak

BlaueEule
Beiträge: 511
Registriert: 10.6.2009
Status: Offline
red_folder.gif erstellt am: 5.12.2012 um 21:15  
Hallo Horstibus

Der Braukaiser sagt:

Maltoserast = Maltose rest
Verzuckerungsrast = Dextrinization rest

Quelle: http://braukaiser.com/wiki/index.php?title=Infusion_Mashing

Gruss, BE
Profil anzeigen Antwort 13
Posting Freak
Posting Freak

Horstibus
Beiträge: 1101
Registriert: 2.4.2010
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 5.12.2012 um 21:35  
Hm wird die Seite von nem Deutschen betrieben??


____________________
Zertifiziertes Mitglied der "Worschtmarktbrauerbubenbieratenbartei" WBBBB
Der jüngste und dienstälteste Brauer in der Bartei.

Die Hopfung stirbt zuletzt...
Profil anzeigen Antwort 14
Posting Freak
Posting Freak

BlaueEule
Beiträge: 511
Registriert: 10.6.2009
Status: Offline
red_folder.gif erstellt am: 5.12.2012 um 21:43  

Zitat von Horstibus, am 5.12.2012 um 21:35
Hm wird die Seite von nem Deutschen betrieben??


Ja ich denke schon. Er zitiert zumindest deutsche Brauliteratur. Er wohnt aber in den USA.

Gruss, BE
Profil anzeigen Antwort 15
Posting Freak
Posting Freak

Horstibus
Beiträge: 1101
Registriert: 2.4.2010
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 6.12.2012 um 00:54  
Hm mir kommt "maltose rest" so eingedeutscht vor :D
Irgendwie traue ich der Quelle in dieser Hinsicht nicht so sehr, aber danke für den Input :thumbup:


____________________
Zertifiziertes Mitglied der "Worschtmarktbrauerbubenbieratenbartei" WBBBB
Der jüngste und dienstälteste Brauer in der Bartei.

Die Hopfung stirbt zuletzt...
Profil anzeigen Antwort 16
Posting Freak
Posting Freak

Horstibus
Beiträge: 1101
Registriert: 2.4.2010
Status: Offline
Geschlecht: männlich
red_folder.gif erstellt am: 9.12.2012 um 14:37  

Zitat von stillewassersindtief, am 5.12.2012 um 13:22
Hallo Horstibus!

Hier mal ein Vorschlag zu deinem Ausschnitt:

Process for the production of a malt Beverage without any alcohol, only by the use of hops, water
and yeast, carried out as infusion mashing, after the lautering there is a wort with the concen-
tration of 11 - 14%, to the Hot wort caramel, hops and priming solution are being added and this
wort is boiled in an open atmospheric boiling for 20 to 30 min, preferably 25 min, afterwards yeast
with decreased fermentative ability is being added to the cold wort now follows a storage of 12 hours
and after that the wort is being diluted with cold, carbonated water to a final concentration of 10 -
15%, filtered and filled (bottled/kegged).



Was versteht man denn unter priming solution??
Ich finde es hört sich an wie Speise (flüssige).

Habe noch bis Di Zeit für die ÜBersetzung

Gruß,

Tobias


____________________
Zertifiziertes Mitglied der "Worschtmarktbrauerbubenbieratenbartei" WBBBB
Der jüngste und dienstälteste Brauer in der Bartei.

Die Hopfung stirbt zuletzt...
Profil anzeigen Antwort 17
       

 
  
 

Alle Logos und Warenzeichen auf dieser Seite sind Eigentum der jeweiligen Besitzer und Lizenzhalter.
Im übrigen gilt Haftungsausschluss. Weitere Details findest Du im Impressum.
Die Artikel sind geistiges Eigentum des/der jeweiligen Autoren,
alles andere © 1998 - 2022 by Hobbybrauer.de
Die Inhalte dieser Seite sind als RSS/RDF-Quelle verfügbar.
Die Website oder Teile daraus dürfen nicht ohne ausdrückliche Zustimmung von Michael Plum weiterverwendet werden.
© 2014 Michael Plum